
By Jason Hecht
In Israel, Independence Day is celebrated on Yom Ha’atzmaut, a holiday filled with music, dancing and blue‑and‑white pride. Here in the United States, July brings its own celebration of freedom — but unlike Israel, there aren’t many songs written specifically about fireworks or the Fourth of July. Instead, we turn to the classics that speak to gratitude, hope and the blessings of living in a free country.
This month’s featured video captures that feeling in a uniquely powerful way. At the Tzedek Association Conference in Connecticut, Cantor Yaakov Lemmer delivered a moving performance of “God Bless America” — sung in both English and Yiddish.
Hearing this iconic American song begin in English and then seamlessly flow into Yiddish creates a moment that is both unexpected and deeply emotional. It bridges two worlds: the American story we are part of, and the Jewish story we carry with us. The Yiddish verses add a layer of history, memory and heart — a reminder of generations who dreamed of the freedoms we enjoy today.
Cantor Lemmer’s voice, rich with cantorial warmth and intention, transforms the song into something more than a patriotic anthem. It becomes a prayer. A blessing. A statement of gratitude from a people who know the meaning of resilience and renewal.
In the middle of summer — a season of light, rest and reconnection — this bilingual performance invites us to reflect on the blessings we share. The freedom to gather, to pray, to sing and to build vibrant Jewish communities is something we should never take for granted.
As we move through July, may this video remind us of the values we hold dear: unity, gratitude and the belief that music can lift our spirits and strengthen our community.
May God bless America — and may we continue to be a blessing within it.
⚾ A Summer Bonus: Baseball, Yiddish, Hebrew, and a Smile
And since July also means baseball season, here’s a little something extra to bring a smile to your face.
In two delightful videos, performers sing “Take Me Out to the Ballgame” — one in Yiddish and one in Hebrew. Hearing America’s favorite seventh‑inning‑stretch anthem reimagined in both mameloshn and the language of our ancestors is pure joy. The Yiddish version adds humor and nostalgia, while the Hebrew rendition gives the song a fresh, spirited twist. The familiar melody paired with Hebrew lyrics gives the song a new flavor, connecting America’s favorite pastime with the language of our heritage. Together, they show how beautifully Jewish culture can blend with American traditions, whether in the synagogue, on the concert stage or right in the middle of the ballpark.
It’s a playful reminder that no matter the language, we all know what it means to root for the home team — and to celebrate summer with music, laughter and community.
Jason Hecht is a HaD’var contributor who is FJMC International’s webmaster and part of the IT team, and also leads the FJMC Israeli and Jewish Music Affinity Group.
Need technical or website help? Email us at
Copyright © 2026 FJMC International. All rights reserved. Website designed by Addicott Web. | Privacy Policy